西方山寨“中国天堂”才得以后来居上
耶元1640年,是中国最后一个辉煌汉族帝国“大明帝国”,因农民起义内乱被野蛮的满清鞑虏灭亡的前5年。此前6年的1635年,法国国王路易13的宰相黎塞留创办“法兰西学院”,首要任务就是学习神圣伟大的中国文明,编撰法国第一部“书同文”法语词典,以统一和规范混乱不堪的粗俗法语各地方言和法语文字。办法是利用赴华天主教耶稣军传教士从中国传回的大量汉语辞书和文史、文学资料,先编撰一部《汉法词典》,大力引进典雅、高级、无所不包的“汉语雅言”词汇,大大充实法语词汇,使法语不再是一些粗俗的“脏话”。在此基础上,再编撰首部《法语词典》。由于任务异常艰巨,《汉法词典》和《法语辞典》,分别花费了36年和60年时间,才于1670年和1694年先后编竣出版。也正是由于这一富于远见的“学习中国文明工程”,法语才一举超越所有欧洲各民族粗俗语言,登上了欧洲“文明通行语”的宝座。
就在1640大明中国之光即将熄灭这一年,刚刚从“脏话文学”蛮荒中率先拔出泥脚的法国诗人保罗.斯卡龙,在一首毫无诗意的“大白话诗”中写道:
带我去葡萄牙人家里去吧,
在那儿抬眼便会看到
一些来自中国的商品。
我们会看到
灰色的龙涎香,
华美的漆器,
精美的瓷器。
它们来自这个神圣的国度。
更确切地说,来自天堂。
没错,在当时所有欧洲人心目中,葡萄牙航海商人从中国进口的所有商品,都是无与伦比的“奢侈品”。中国完全就是个“神圣的天堂”。于是,崇拜和山寨中国文化,就成了急于奔赴“神圣文明天堂”的欧洲人“自觉的行动”。
来看看欧洲人的两幅画作,完全是亦步亦趋的“全盘抄袭”。
1131~1162美国大都会博物馆藏南宋楼璹《耕织图》局部
1425~1428锡耶纳共和国宫藏安布罗乔•洛伦采蒂《好政府的寓言》局部
意大利人安布罗乔•洛伦采蒂的《好政府的寓言》,是不是亦步亦趋地“全盘抄袭”自中国南宋楼璹的《耕织图》?意大利人不过是把扬起和落下“连枷”的两组打场农夫反过来画而已,谷垛和家鸡一样不少。人物动作则没山寨好,似乎都在直着身子磨洋工,有气无力。更不合理的是两组农夫距离过近,很容易造成连枷爆头事故。这也是15世纪欧洲人山寨中国“初级阶段”的不成熟之处。
1470~1524美国菲尔德自然历史博物馆藏唐寅款《送子观音像》
耶元16~17世纪意大利罗马圣安德烈教堂藏木板油画《圣母玛利亚像》
意大利人的《圣母玛利亚像》,是不是亦步亦趋地“全盘抄袭”自中国明代唐寅的《送子观音像》?意大利人不过是在“圣子”头上多加了一个光环,把孩子怀里的中国书改成了一本西洋书。最搞笑的是,意大里亚人还把唐寅画中观音娘娘左手握持之法器“罥(juan)索”,不知所谓地抄成了玛利亚手中的一块“抹布”——是给耶稣小儿擦屁屁用的吗?当然,其抄袭也有创新,就是立体质感强,更逼真。可见虚心学习中国之后,16世纪山寨中国的欧洲人已开始摆脱“初级阶段”的不成熟,有了不小的进步。
18世纪工业革命之前,欧洲人一直都是崇拜中国的“虚心小学生”。也正因为崇拜和全盘山寨“神圣的中国天堂”,欧洲人才得以后来居上,于晚清时期打败了“中国老师”。
明代蒸汽机
欧洲剽窃中国的蒸汽机
明代蒸汽机自动汽车
当然,“大清中国”已是被阉割了伟大文明创造力的“半华夏中国”。中国文明已被满清篡权者摧残至衰败不堪,已非真正的“中国老师”了。
比如欧洲的蒸汽机,就是亦步亦趋“全盘抄袭”了明代“中国老师”的蒸汽机。明代甚至还造出过蒸汽机自动汽车,早于欧洲数百年。明代“中国老师”工农业、商业等所有经济领域和军事实力都全面碾压欧洲,却被一味奴役和压制亿万汉民的满清篡权者彻底“败了家,破了产”。因此也可以说,不是欧洲“后来居上”打败了“中国老师”,而是“中国老师”本身被满清篡权者拖了后腿,造成了国民经济和军事实力的全面倒退,才让欧洲人有机可乘、因掠夺中国而暴发。
明乎此,以汉族为主体的“华夏新中国”之所以能在短短70年间就重新崛起为全球最大工业国,且有望在不久后恢复数千年“中国老师”的“自然身份”,又有什么可奇怪呢?
黄帝4716年(耶元2019)己亥8月24日于上海(旧文重发)
【阅读有益】
民国“癸酉重印本”120回程乙本脂批石头记出资人“吴莲池”,高度疑似古籍造假奸商陶洙
敬请点击右下方【在看】和左下方【分享】谢谢支持!